رتبت الترنيمات والأهازيج في هذه المجموعة حسب التدرج العمري للصفان من بنين وبنات بالتناوب
أما الأغراض التي تناولتها فتشمل : التدويم والهدهدة و«التبنين» و «التربيم» وكلّ ما يتعلّق بحياة الصغار من مأكل ومشرب وملبس و مماشاة وملاعبة و دغدغة وإضحاك وترقیصر و ترويض و غير ذلك من الشؤون التي تهم الصغار في حياتهم اليومية، ضمن الأنشطة العائلية الخاصة بهم في البيت وخارج البيت
"S'il faut dire la vérité, Jay Gatsby, de West Egg, Long Island, naquit de la conception platonicienne qu'il avait de lui-même. Il était fils de Dieu - expression qui ne signifie peut-être rien d'autre que cela - et il lui incombait de s'occuper des affaires de Son Père, de servir une beauté immense, vulgaire, clinquante. Aussi inventa-t-il la seule sorte de Jay Gatsby qu'un garçon de dix-sept ans était susceptible d'inventer, et il demeura fidèle à cette conception jusqu'à la fin." Le chef-d'oeuvre de Francis Scott Fitzgerald paraît ici dans une traduction inédite.