توخّت الكاتبة في تناول قضية الإعلام في تونس بعد الثورة منهج الطبيب الفاحص الكاشف لما أصاب جسد صاحبة الجلالة من علل ولما اعترض سبيلها من معوّقات حالت دون نهوضها، وذلك قبل أن تقدّم ما تعتبره الوصفة المناسبة كي تسترجع عافيتها وتقدر على الاضطلاع بدورها في إنارة الرأي العام وتوعيته في سياق مليء بالتحديات وفِي ظلّ تجربة ديمقراطية غضّة لا تزال تتلمّس طريقها نحو التعمّق والتجذّر في ثقافة المجتمع التونسي وسلوك أفراده.
تقرّ آسيا العتروس من البداية بأنّ "المشهد الإعلامي ليس بخير" إذ "هو مازال في وضع المخاض العسير بعد سبع سنوات ولم يكتب له الخلاص المنشود"، وبأنّ "الأداء الإعلامي بمختلف اختصاصاته لا سيّما الصحافة الورقية لم يتطوّر كثيرا" رغم "مناخ الحرية غير المسبوق في البلاد بفضل ثورة الحرية والعدالة. كما أن "أهمّ المنابر الإعلامية في القارة الأفريقيّة وفِي العالم العربي بات مهدّدا في وجوده ورسالته وأهدافه".
Une curieuse digression sur les kangourous. Un éléphant qui se volatilise. Un nain diabolique qui danse. Ou encore une jeune fille " cent pour cent parfaite "... Merveilleuses trouvailles, ces dix-sept contes renouvellent le quotidien d'un éclat enchanteur et déploient, entre poésie et humour, tout l'art magistral de Murakami.
" Murakami passe du réalisme domestique à l'absurde, l'air de rien, en sautant une ligne. Ici encore, les noirs sont profonds. Les personnages attendent – parfois vainement – un événement quel qu'il soit. Un accident. C'est tout le contraire de la littérature de Murakami qui, elle, ne doit rien au hasard. " Nils C. Ahl, Le Monde des livres
Traduit du japonais par Corinne Atlan et Véronique Brindeau