- Non Disponible
ISBN: 9782743610784O
(à modifier dans le module "Réassurance")
(à modifier dans le module "Réassurance")
(à modifier dans le module "Réassurance")
Guarantee safe & secure checkout
Le plus fructueux de tous les arts, c'est l'art de bien vivre. " Cicéron y inclut évidemment le désir, car il ne peut y avoir pour un homme, au risque de perdre le sens de la vie, de renoncement au désir. Le désir se situe dans un champ complexe fait de nature, de culture, mais aussi d'une part insondable de liberté. C'est l'accomplissement de soi à travers l'autre. Parler du désir, c'est parler d'autrui. Parler de soi par l'autre n'est que le début d'une socialisation, l'instauration d'un lien de culture, la représentation de soi donnée en partage.
Malek Chebel est un anthropologue et penseur algérien des religions, né le 23 avril 1953 à Skikda et mort le 12 novembre 2016 à Paris. Il étudie en Algérie, puis en France, à Paris, où il approfondit notamment la psychanalyse. Il enseigne dans de nombreuses universités à travers le monde
La conférence des oiseaux
Farid-ud-Din 'Attâr fut l'un des plus grands poètes mystiques de cette époque glorieuse du soufisme où la quête divine atteignit des sommets inégalés. Rûmi, Hallaj, Saadi furent ses pairs.
Parmi ses nombreuses œuvres, La Conférence des oiseaux est la plus accomplie. Elle relate le voyage de la huppe et d'une trentaine de ses compagnons en quête de Simorgh, leur roi. De multiples contes, anecdotes, paroles de saints et de fous les accompagnent. " Lis ce livre, chercheur, tu sauras où aller, dit le poète. Savoure-le longtemps et tu seras nourri. Car il a de quoi t'étonner. Tu le lis une fois et tu crois le connaître, mais non ! Lis-le cent fois, cent merveilles nouvelles ébahiront ton œil "
La Conférence des oiseaux est un de ces livres qui se savourent et se fréquentent comme des amis nourriciers.
Farid-ud-Din 'Attâr
On sait seulement de lui qu'il est né à Nichãp¿r, en Perse, probablement en 1140, qu'il fut apothicaire, qu'il voyagea beaucoup et qu'il mourut en 1230.
Adapté par Henri Gougaud
d'après la traduction du persan de Manijeh Nouri