عبد الواحد المكني

زمان الأبيض والأسود

ISBN: 9789973335609

20,000 TND

Quantité
En stock

  Garanties sécurité

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique de livraison

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique retours

(à modifier dans le module "Réassurance")

Guarantee safe & secure checkout

من أهمّ السّجالات الفكريّة الّتي أسالت حبرا كثيرا وحظيت باهتمام كبير من لدن المؤرّخين والفلاسفة هي تلك المتعلّقة بالماركسيّة والحركات اليساريّة وعلاقتها بالرأسماليّة اليوم والعولمة والتّحولات الاقتصاديّة والاجتماعيّة السّريعة الّتي لم تنفكّ عن نحت وجه جدي

Editeur
دار محمد علي الحامي
Langue
arabe
Nombre de pages
182
Date de parution
2019
Auteur
عبد الواحد المكني

عبد الواحد المكني

بد الواحد المكني هو أستاذ تعليم عال بالجامعة التونسية وأستاذ التاريخ المعاصر بكلية الاداب والعلوم الانسانية بصفاقس ونائب رئيس جامعة صفاقس خلال الفترة 2014-2017. للدكتور المكني العديد من الكتب المنشورة اهمها : "الحياة العائلية بجهة صفاقس بين 1875 و 1930 دراسة في التاريخ الاجتماعي و الجهوي" ، وكتاب "من تاريخ الأقليات بتونس : شتات أهل وسلات بالبلاد التونسية 1862 حتى مطلع القرن العشرين"، وايضا "النخب الاجتماعية التونسية زمن الاستعمار الفرنسي". و"الأصل والفصل" في تاريخ عائلات صفاقس، وأيضا كتاب "فرحات حشاد المؤسس الشاهد القائد الشهيد الى جانب كتاب "كتاب المعادلة الصعبة" و"زمان الأبيض و الأسود: توارخ وتاريخ"...

Nos lecteurs ont également choisi

L'éléphant s'évapore

34,000 TND
Availability: Out of stock

Une curieuse digression sur les kangourous. Un éléphant qui se volatilise. Un nain diabolique qui danse. Ou encore une jeune fille " cent pour cent parfaite "... Merveilleuses trouvailles, ces dix-sept contes renouvellent le quotidien d'un éclat enchanteur et déploient, entre poésie et humour, tout l'art magistral de Murakami.

" Murakami passe du réalisme domestique à l'absurde, l'air de rien, en sautant une ligne. Ici encore, les noirs sont profonds. Les personnages attendent – parfois vainement – un événement quel qu'il soit. Un accident. C'est tout le contraire de la littérature de Murakami qui, elle, ne doit rien au hasard. "
Nils C. Ahl, Le Monde des livres

Traduit du japonais
par Corinne Atlan et Véronique Brindeau


Une femme à Berlin

40,000 TND
Availability: Out of stock

La jeune Berlinoise qui a rédigé ce journal, du 20 avril 1945 - les Soviétiques sont aux portes - jusqu'au 22 juin, a voulu rester anonyme, lors de la première publication du livre en 1954, et après. À la lecture de son témoignage, on comprend pourquoi. Sur un ton d'objectivité presque froide, ou alors sarcastique, toujours précis, parfois poignant, parfois comique, c'est la vie quotidienne dans un immeuble quasi en ruine, habité par des femmes de tout âge, des hommes qui se cachent : vie misérable, dans la peur, le froid, la saleté et la faim, scandée par les bombardements d'abord, sous une occupation brutale ensuite. S'ajoutent alors les viols, la honte, la banalisation de l'effroi. C'est la véracité sans fard et sans phrases qui fait la valeur de ce récit terrible, c'est aussi la lucidité du regard porté sur un Berlin tétanisé par la défaite. Et la plume de l'auteur anonyme rend admirablement ce mélange de dignité, de cynisme et d'humour qui lui a permis, sans doute, de survivre.

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website