العائدون فقط من ذلك الجحيم، من تلك الغابة التي ينطبق عليها المثل القديم الجديد، الداخل إليها مفقود والخارج منها مولود، هؤلاء فقط هم المولودون الجدد دون عقل أو بنصف عقل، وحدهم يستطيهون أن ينقلوا إلينا بعض مايدور هناك، بعض مايدور فقط، لا عقولهم المدمرة ولا النظام السائد يمكنهم من رؤية كاملة.
كل اللذين تنصب لهم الشراك في هذه الحياة بغية اصطيادهم كالأسماك، حيث ترمى الصنارات كل يوم بالملايين في بحر الحياة لتصطاد الأغبياء وذوي الحظ السيء.
هم يمتلكون فرصة للهروب، للنجاة، ولكنهم لا يرونها، تكون عقولهم، قلوبهم، كلها مشلولة، منومون لايرون أي شيء سوى الطعم، يتسارعون للإمساك به في حين هو من يمسك بهم ليسحبهم إلى حيث لا يتصورون، إلى حيث لم يعودوا يملكون من أمر أنفسهم شيئاً، إلى سلة الصياد الذي لن يفكر أبدا في أن يعيدهم إلى الماء، وإن حدث وعادوا وهذا نادر جدا، يكونون في الغالب جثثا تطفوا لا غير.
Immigrée irlandaise courageuse et obstinée arrivée seule à New York à la fin du XIXe siècle, Mary Mallon travaille comme lingère avant de se découvrir un talent caché pour la cuisine. Malheureusement, dans toutes les maisons bourgeoises où elle est employée, les gens contractent la typhoïde, et certains en meurent. Mary, de son côté, ne présente aucun symptôme de la maladie. Au contraire, sa robustesse est presque indécente. Des médecins finissent par s'intéresser à son cas, mais la cuisinière déteste qu'on l'observe comme une bête curieuse et refuse de coopérer. Pourquoi la traite-t-on comme une malade alors qu'elle est en parfaite santé ? Les autorités sanitaires, qui la considèrent comme dangereuse décident de l'envoyer en quarantaine sur une île au large de Manhattan. Commence alors pour Mary Mallon, femme indépendante, un combat à armes inégales pour sa liberté...