Socio-anthropologie N° 34, 1er semestre 2017

ISBN: 9782859449902

72.000 د.ت.
الكمية
في انتظار إعادة التخزين
فترة الانتظار المقدرة : 4 إلى 6 أسابيع

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

Quand les morts influencent le présent Un revenant c'est, anthropologiquement, un disparu qui revient pour réclamer son dû. C'est, en ce sens, le symptôme d'un malaise que la communauté ne peut plus retenir ni contenir : celle-ci est sommée, par l'apparition, d'intégrer symboliquement, suivant un ensemble réglé de rituels et un effort collectif de remémoration, ses réquisits. Or si la cohésion sociale risque sans cesse d'être entamée par ces fantômes inquiétants et impérieux qui travaillent souterrainement les fondements de la société, c'est peut-être parce qu'ils sont eux-mêmes le signe d'une corrosion déjà entamée.
La revenance perturbe notre rapport au temps, ce rapport que l'historicisme voudrait identique au "cadre homogène et vide" de l'histoire sans mémoire. C'est une présence souterraine toujours agissante qui oblige les vivants à restituer la part des morts mais aussi à tenir les promesses dont ceux-ci ont été frustrés.


الناشر
ED SORBONNE
اللغة
français
عدد الصفحات
204
تاريخ الصدور
2017
المؤلف
Marc Berdet

اختار قراؤنا أيضًا

Le Conte de Floire et Blanchefleur

37.400 د.ت.
Availability: Out of stock

Ce récit bref a suscité au Moyen Age un tel engouement que de nombreux troubadours ne se sont pas privés de citer en exemple l'idylle des deux héros.

Le Conte de Floire et Blanchefleur figure parmi les œuvres fondatrices de la littérature narrative sentimentale : sur le motif antique des jeunes amants que le destin a séparés et que la force de l'amour réunira, un clerc du XIIe siècle a composé un récit initiatique captivant, riche de sens et alerte de forme. Ce récit bref a suscité au Moyen Age un tel engouement que de nombreux troubadours ne se sont pas privés de citer en exemple l'idylle des deux héros.
La présente édition s'efforce de mettre à la disposition du lecteur d'aujourd'hui un texte qui réponde aux exigences de la philologie moderne tout en cherchant à faire apparaître les contours du récit primitif, altéré par la tradition manuscrite et parfois dénaturé par les interventions des remanieurs.
La traduction, outre le secours qu'elle fournit au lecteur que le déchiffrement de l'ancien français pourrait déconcerter, tente de refléter aussi fidèlement que possible le ton et le style du récit originel et, les notes aidant, de procurer à chacun les moyens de procéder à une lecture à la fois pertinente et plaisante.

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website