Sur une île inconnue des géographes, quatre rescapés d’un naufrage, Iphicrate, Euphrosine et leurs esclaves respectifs Arlequin et Cléanthis se voient contraints d’échanger leurs conditions. Lamentations pour les uns, cris de revanche ou de joie pour les autres ! La scène du théâtre, à l’image de cette île de tous les possibles, devient un laboratoire où Marivaux expérimente l’inversion sociale : devant leurs anciens maîtres désespérés et sous les yeux d’un public que cette fantaisie légère réjouit, les esclaves libérés peuvent tout oser… Quelles conclusions les maîtres tirent-ils de cette expérience ? Quelles leçons les spectateurs lisent-ils dans cette comédie tonique ? Et surtout, quel regard Marivaux nous invite-t-il aujourd’hui à poser sur nos conversations, nos conventions et nos barrières sociales ? • Le texte intégral annoté • Des questionnaires au fil du texte • Des documents iconographiques exploités • Un dossier Lecture d’images et histoire des Arts s’appuyant sur 2 documents en couleur reproduits sur les plats 2 et 3 de couverture • Une présentation de Marivaux et du théâtre au xviiie siècle • Un aperçu des genres de la comédie au xviiie siècle • Un groupement de textes : «Égalité et fraternité»
Avril 1975, Saïgon est en plein chaos. À l'abri d'une villa, entre deux whiskies, un général de l'armée du Sud Vietnam et son capitaine dressent la liste de ceux qui pourront quitter le pays par les derniers avions. Mais ce que le général ignore, c'est que son capitaine est un agent double au service des communistes. Arrivé en Californie, tandis que le général et ses compatriotes exilés tentent de recréer un petit bout de Vietnam sous le soleil de L.A., notre homme observe et rend des comptes dans des lettres codées à son meilleur ami resté au pays. Dans ce microcosme où chacun soupçonne l'autre, notre homme lutte pour ne pas dévoiler sa véritable identité, parfois au prix de décisions aux conséquences dramatiques. Et face à cette femme dont il pourrait bien être amoureux, sa loyauté vacille...
" Un point de vue inédit sur la guerre du Viêtnam. Un roman d'espionnage féroce, drôle et profondément ambivalent. " Marguerite Baux – ELLE
Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Clément Baude
D'année en année, le culte jaloux qui entourait Le Seigneur des Anneaux à sa publication dans les années 1950 s'est transformé en succès universel. Les Hobbits, ce " peuple effacé mais très ancien " qui vivait quelque part au nord-ouest de l'Ancien Monde, nous sont devenus aussi familiers que les héros des contes de fées ou ceux des grandes épopées, avec Bilbo, Gandalf, Bombadil ou Galadriel et tous les habitants de la Terre du Milieu. Magistralement restitués par son fils après la mort de J.R.R. Tolkien, les Contes et Légendesinachevés du Premier Âge prolongent et élargissent l'œuvre de l'inépuisable conteur.
Au milieu du XIXᵉ siècle, Narcisse Pelletier, un jeune matelot français, est abandonné sur une plage d'Australie. Dix-sept ans plus tard, un navire anglais le retrouve par hasard : il vit nu, tatoué, sait chasser et pêcher à la manière de la tribu qui l'a recueilli. Il a perdu l'usage de la langue française et oublié son nom. Que s'est-il passé pendant ces dix-sept années ? C'est l'énigme à laquelle se heurte Octave de Vallombrun, l'homme providentiel qui recueille à Sydney celui qu'on surnomme désormais le "sauvage blanc". Inspiré d'une histoire vraie, Ce qu'il advint du sauvage blanc a été récompensé par huit prix littéraires, dont le Goncourt du premier roman 2012.