- Non Disponible
ISBN: 9789938973501
(à modifier dans le module "Réassurance")
(à modifier dans le module "Réassurance")
(à modifier dans le module "Réassurance")
Guarantee safe & secure checkout
ع السلامة , عندي برشا نستنى فيك بش تحل الكتاب و تبدا تقرى في أول سطر . ما نعرفش . نحسها لحظة عندها نفس النكهة متاع العلاقات في بداياتها . هكا, زوز مالناس تلاقاو . ما يعرفوش بعضهم . آما يعرفو ا اللي مع بعضهم بش يعيشوا حكاية ممكن بش يقعدوا يتفكروها لفترة طويلة . أنا زادة عشت نفس اللحظة هاذي مع كل جواب بهثهولي سامح . كان ديما يبعث لي جوابات . و في النهار مالنهارات قص جملة . عندي توا تقريب عامين ما سمعت عليه شيء. آخر رسالة بعثها لي , قال لي فيها " هاذي آخر حاجة نكتبها . موش ليك فقط. هاذي آخر حاجة نكتبها " و من بعدها إ ختفى .......
Nouvelles extraites de Mondo et autres histoires
"J'ai entrepris cet inventaire de la condition du Colonisé d'abord pour me comprendre moi-même et identifier ma place au milieu des autres hommes... Ce que j'avais décrit était le lot d'une multitude d'hommes à travers le monde. Je découvrais du même coup, en somme, que tous les colonisés se ressemblaient ; je devais constater par la suite que tous les opprimés se ressemblaient en quelque mesure."Et Sartre d'écrire : "Cet ouvrage sobre et clair se range parmi les "géométries passionnées" : son objectivité calme, c'est de la souffrance et de la colère dépassée."Cet essai est devenu un classique, dès sa parution en 1957 : il soulignait combien les conduites du colonisateur et du colonisé créent une relation fondamentale qui les conditionne l'un et l'autre.
L'orientalisme
" L'Orient " est une création de l'Occident, son double, son contraire, l'incarnation de ses craintes et de son sentiment de supériorité tout à la fois, la chair d'un corps dont il ne voudrait être que l'esprit.
À étudier l'orientalisme, présent en politique et en littérature, dans les récits de voyage et dans la science, on apprend donc peu de choses sur l'Orient, et beaucoup sur l'Occident. C'est de ce discours qu'on trouvera ici la magistrale archéologie.
Edward W. Said (1935-2003)
Né à Jérusalem, émigré aux États-Unis en 1951, il a été professeur de littérature comparée à l'université de Columbia. Il est l'auteur de plus de vingt livres, traduits dans une trentaine de langues, dont Des intellectuels et du pouvoir, paru au Seuil.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Catherine Malamoud
Préface de l'auteur (2003) traduite par Sylvestre Meininger
Préface à l'édition française de Tzvetan Todorov
Postface de l'auteur traduite par Claude Wauthier