Les « damné s de la terre » , aujourd&rsquo hui, ce sont les hommes inutiles : chô meurs, travailleurs pré caires, paysans sans terre, ré duits à survivre de l&rsquo assistance publique ou familiale. L&rsquo inutilité est la pire forme des iné galité s, car elle enferme dans des trappes dont il est impossible de sortir.  Dans la premiè re é dition de ce livre, Pierre-Noë l Giraud nous avait pré venus : nos socié té s ne peuvent plus se dé rober à cette question de l&rsquo inutilité , dé sormais centrale avec celle de l&rsquo environnement. La monté e des populismes en Europe et aux É tats-Unis confirme son diagnostic : les populismes se nourrissent de l&rsquo accroissement des iné galité s et de l&rsquo inutilité , et il faut les combattre sur ce terrain. Comment rompre avec la spirale de l&rsquo inutilité ? Les risques sociaux et politiques de celle-ci sont é normes &ndash guerres civiles, migrations, populismes. C&rsquo est pourquoi Pierre-Noë l Giraud pré conise dans cette nouvelle é dition de mesurer l&rsquo efficacité des politiques publiques à l&rsquo aune de cet objectif : faire en sorte qu&rsquo il n&rsquo y ait plus d&rsquo inutiles.
Ce récit bref a suscité au Moyen Age un tel engouement que de nombreux troubadours ne se sont pas privés de citer en exemple l'idylle des deux héros.
Le Conte de Floire et Blanchefleur figure parmi les œuvres fondatrices de la littérature narrative sentimentale : sur le motif antique des jeunes amants que le destin a séparés et que la force de l'amour réunira, un clerc du XIIe siècle a composé un récit initiatique captivant, riche de sens et alerte de forme. Ce récit bref a suscité au Moyen Age un tel engouement que de nombreux troubadours ne se sont pas privés de citer en exemple l'idylle des deux héros. La présente édition s'efforce de mettre à la disposition du lecteur d'aujourd'hui un texte qui réponde aux exigences de la philologie moderne tout en cherchant à faire apparaître les contours du récit primitif, altéré par la tradition manuscrite et parfois dénaturé par les interventions des remanieurs. La traduction, outre le secours qu'elle fournit au lecteur que le déchiffrement de l'ancien français pourrait déconcerter, tente de refléter aussi fidèlement que possible le ton et le style du récit originel et, les notes aidant, de procurer à chacun les moyens de procéder à une lecture à la fois pertinente et plaisante.
Hilarantes et géniales, les aventures d'une famille d'hommes préhistoriques !
Vous voulez connaître le fin mot de la préhistoire ? Vous souhaitez savoir pourquoi le " père " a été mangé ? Partez à la rencontre de cette famille délirante d'Homo erectus. Édouard, le père, fidèle adepte du Progrès, apprend à domestiquer le feu Mathilde, la mère, invente le barbecue Vania, l'oncle rabat-joie, ne jure que par le " retour aux arbres " enfin Ernest, le narrateur. Tout le monde le prend pour un idiot mais il sera peut-être le digne fils que personne n'attend.