Atsushi Okubo

Fire Force Tome 9

ISBN: 9782505071136

30,700 TND

Quantité
Derniers articles en stock

  Garanties sécurité

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique de livraison

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique retours

(à modifier dans le module "Réassurance")

Guarantee safe & secure checkout

Début du combat dans les souterrains !! Sur la piste de Shô, le petit frère de Shinra, et du Grand Prédicateur, la 8e brigade a pénétré dans les souterrains interdits où se trouve le repaire ennemi. À peine arrivés, Shinra et ses camarades ne tardent pas à se faire attaquer par une armée d'hommes en blanc !! Séparés par l'ennemi, les membres de la 8e brigade doivent se battre chacun de leur côté. Le vrai combat est sur le point de commencer !! Alors que les deux frères se retrouvent, Shô va attaquer Shinra avec une force hors du commun !!

Auteur 2
Atsushi Okubo
Editeur
KANA
Langue
français
Nombre de pages
192
Date de parution
2019
Etat de disponibilité
Disponible
Auteur
Atsushi Okubo

Nos lecteurs ont également choisi

Availability: 13 In Stock

L'orientalisme

" L'Orient " est une création de l'Occident, son double, son contraire, l'incarnation de ses craintes et de son sentiment de supériorité tout à la fois, la chair d'un corps dont il ne voudrait être que l'esprit.

À étudier l'orientalisme, présent en politique et en littérature, dans les récits de voyage et dans la science, on apprend donc peu de choses sur l'Orient, et beaucoup sur l'Occident. C'est de ce discours qu'on trouvera ici la magistrale archéologie.


Edward W. Said (1935-2003)

Né à Jérusalem, émigré aux États-Unis en 1951, il a été professeur de littérature comparée à l'université de Columbia. Il est l'auteur de plus de vingt livres, traduits dans une trentaine de langues, dont Des intellectuels et du pouvoir, paru au Seuil.


Traduit de l'anglais (États-Unis) par Catherine Malamoud

Préface de l'auteur (2003) traduite par Sylvestre Meininger

Préface à l'édition française de Tzvetan Todorov

Postface de l'auteur traduite par Claude Wauthier

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website