هل من المقدّر دائما أن تبدأ رحلة البحث عن الذات انطلاقا من فاجعة أو مأساة؟ ألا يمكن للمرء أن يخوضها راغبا متطلّعا إلى ما تكتنفه نهاياتها من مفاجآت؟ ثمّ أليست الطريق في حدّ ذاتها غاية، بكلّ ما تعنيه من سفر ومغامرة واغتراب ورغبة في عودة لن تكون؟
تلك هي «باراديسيوس»، رحلة مستمرّة لا تنتهي، بل تتوقّف عند محطّات بعينها، لتعرض لنا ذاتنا والحياة، عاريتين من كلّ زيف، أصيلتين وشفّافتين كدمعة. قد نسقط في ثناياها، ولكنّنا سرعان ما نثبت فنقوم.
«باراديسيوس» رواية معتّقة، قدّت لغتها من ماء عذب، هو ماء الرومنطيقيّة الخالصة، حينما تعود الطبيعة إلى أصلها، «معلّما للإنسان»، ومنها يعود له ما به تكون إنسانيّته، «الفعل». وبينهما قصّة لا تخلو من رومنسيّة وإثارة.
Longtemps après la guerre nucléaire, l'élégant et candide Dr Poole débarque dans une Californie fantomatique. Courtoisement accueilli, il découvre une humanité mutante soumise au culte d'idoles sanguinaires, une civilisation désolée où l'accouplement n'est permis que quinze jours par an. De rares dissidents tentent d'échapper au cauchemar. Avec son ironie féroce, Huxley annonçait, voici plus d'un demi-siècle, ces temps futurs dans lesquels nous sommes entrés.