رواية جنازة سماوية pdf تأليف شينران، ترجمة عبد المجيد يوسف.. تدور أحداث الرواية حول شو وين وهي فتاة صينية شابة تزوجت في خمسينيات القرن الماضي، وزوجها هو الجندي الذي انتدبه الجيش للذهاب إلى التبت والقتال هناك من أجل توحيدها مع الصين، ثم اختفى هناك وانتشرت الأخبار بأنه قتل، ولكن الأمر غامض ولا يوجد تفاصيل حوله. من هنا تبدأ هذه الزوجة في البحث عن زوجها لمدة ثلاثين عامًا، أمضتها كلها في التبت على أمل أن تراه، أو ربما ساقها الحنين إلى هناك، الأرض التي اختفى أو قتل زوجها فيها.. رحلة درامية عن الحب ومشاعر الزوجة والثقافة المختلفة وترك الوطن ومرارة الفقدان. يظن كثير من القراء أن هذه رواية خيالية، إلا أن هناك أقاويل كثيرة بأن الأحداث حقيقية تمامًا ووقعت وعاشتها امرأة صينية مسكينة، سنشاركها في رحلة دامت لثلاثين عامًا، ونرى مشاعرها والتغيرات التي حلّت عليها وتأقلمها مع بيئة جديدة، وتركها لوطنها وسيرها على درب زوجها، وحياتها مع أهل التبت، وهنا نرصد الكثير من العادات والتقاليد الخاصة بهم وثقافتهم ومعتقداتهم.. فهل تعثر الزوجة على زوجها في النهاية أم أنه وهم قررت أن تطارده؟ اقرأ الرواية واعرف الأحداث بنفسك.
L'histoire se déroule pendant la Seconde Guerre mondiale en Marsovie, riche principauté d'Europe centrale. Alexandre de Rocoule, gérant du luxueux hôtel d'Arden, homme à femmes dont la gaieté a quelque chose de féroce, et Salomon Lengyel, veuf sérieux et solitaire, sont liés par une passion commune : l'opérette. Depuis 1917, ils ont écrit ensemble une quantité impressionnante de pièces en trois actes, inachevées car ils ne sont jamais d'accord sur la scène finale. Pendant qu'ils travaillent sans relâche, la bête nazie rôde autour de la Marsovie sur laquelle elle ne va pas tarder à poser la patte. Les persécutions de Juifs commencent. Le danger devient pressant pour Salomon, pour sa fille Esther et pour Alex. Et si la composition d'une dernière opérette était le seul moyen de leur sauver la vie ?
Nouvelle édition revue et augmentée de compléments de textes traduits par Mirèse Akar. Préface à l'édition russe traduite par Laure Troubetzkoy en 1991