في اليوم التالي لم يات أحد،. أخذت اصرخ فلم يسمعني أحد. عمّت رائحة كريهة، و أدركت أنّ الجثّة بدأت تتحلّل، خمّنت أنّهم سيتركونني مع هذه الجثة حتى ألقى حتفي مختنقا بهذه الرّائحة، لكن احدهم دخل وهو يضع يده على أنفه، وطلب منّي أن أغادر الغرفة، لكن ساقي متورمة و خصيتي بدأت تنتفخ و تتعفن، فم أقدر على الوقوف، لم يتحمّل العون رائحة الغرفة، فنادى على احد الحراس و جرّاني على الأرض الى أن وصلا بي غرفة مجاورة طولها متر و عرضها متر او أكثر بقليل، بعد أن تركت جثّة الرجل ملقاة هناك دون ألتفت لها، يكفيني رأيت.
Le pharmacien de Taxham, faubourg de Salzbourg, raconte à l'écrivain-narrateur l'étrange voyage qui l'a mené à l'improviste, à l'aventure, des mois durant, depuis l'Autriche jusqu'en Andalousie. Parti solitaire et muet, il en est revenu éveillé et serein, après un parcours apparemment arbitraire qui fut en somme initiatique.Jamais le grand écrivain autrichien n'a sans doute mieux allié le romanesque à la poésie.
À la veille de la Seconde Guerre mondiale, Felix Kersten est spécialisé dans les massages thérapeutiques. Parmi sa clientèle huppée figurent les grands d'Europe. Pris entre les principes qui constituent les fondements de sa profession et ses convictions, le docteur Kersten consent à examiner Himmler, le puissant chef de la Gestapo. Affligé d'intolérables douleurs d'estomac, celui-ci en fait bientôt son médecin personnel. C'est le début d'une étonnante lutte, Felix Kersten utilisant la confiance du fanatique bourreau pour arracher des milliers de victimes à l'enfer. Joseph Kessel nous raconte l'incroyable histoire du docteur Kersten et lève le voile sur un épisode méconnu du XXᵉ siècle.