وبيانًا لسَطْوَةِ القُرآنِ الكريم على قلبِ المتلقِّي، أُقدِّمُ هذا الكتابَ إلى قُرَّاء العربية، يَضُمُّ بينَ حَنَايَاه تَأَمُّلاتٍ وخَواطِرَ حول آياتٍ من القُرآنِ الكريمِ، كَتَبتُها -في الغالب- أثناءَ قراءتي للقرآنِ، وكثيرًا ما كان ينبعثُ في ذِهني معنًى من المعاني، أو فكرةٌ من الأفكار، أخشى أن يُعَفِّي النِّسيانُ آثَارَهَا، ويَطمِسَ الإهْمَالُ أَنوَارَهَا.. فأقيدها، وأجدُ نفسي ممتلئة بمعانيها.. فلا أستفيقُ إلا وقد سَطَّرتُ شيئًا لم يكن في خاطري قبلَ القراءة!
Kafr Karam. Un petit village aux confins du désert irakien. On y débat devant la télévision, on s'y ennuie, on attend, loin de la guerre que viennent de déclencher les Occidentaux. Mais le conflit va finir par rattraper cette région où la foi, la tradition et l'honneur ne sont pas des mots vides de sens. Quand une nouvelle humiliation vient profaner ce qu'un Bédouin a de plus sacré, alors s'ouvre le temps de la colère et de la riposte. Seul le sang pourra laver ce qui a été souillé...
" Tragiquement convaincant. " Guillaume Chérel – Le Point
" Magnifique plaidoyer contre toute forme de fanatisme. " Vivre Plus