إذا كانت السلطة فنا مرعبا توجد كل معانيه و رموزه فيما وراء أو خارج اللوحة أو القصيد ، فلأنها لا تعيش إلا داخل التأويل مما يعني الاستحواذ على النص أو التأسيس..أي أنها تستهوي الانحراف و تنمو بداخله و تتغذى من الفساد و الرجال الصغار.قد لا يعني ذلك دائما أن القادة هم منحرفون كبار, و لكن أفكارهم البسيطة و خيالهم البسيط قد يجعلهم رهائن للرجال الصغار,أي منحرفين باتجاه الرأي العام الساذج. و هنا قد يرتكب القادة أفضع جرائم السلطة.
Pour se défendre dans un procès qu'il s'intente à lui-même, l'auteur fait défiler au galop un passé évanoui. Il va de l'âge d'or d'un classicisme qui règne sur l'Europe à l'effondrement de ce "monde d'hier" si cher à Stefan Zweig. De Colbert, Fouquet, Bossuet ou Racine à François Mitterrand, Raymond Aron, Paul Morand et Aragon. Mais les charmes d'une vie et les tourbillons de l'histoire ne suffisent pas à l'accusé : "Vous n'imaginiez tout de même pas que j'allais me contenter de vous débiter des souvenirs d'enfance et de jeunesse ? Je ne me mets pas très haut, mais je ne suis pas tombé assez bas pour vous livrer ce qu'on appelle des Mémoires."
Elle est apparue un matin dans l'ascenseur. On a monté cent quinze étages en silence. Puis elle est entrée dans l'école, comme moi. Pendant la récréation, elle est restée dans la classe. Moi, penché au parapet de la terrasse de verre, je me répétais : "Ne tombe pas, ne tombe pas, ne tombe pas". J'avais peur de tomber amoureux. À l'heure du déjeuner, elle est partie et n'a jamais remis les pieds au collège. Il fallait que je la retrouve.