Seule au cœur de la bibliothèque vaticane, Patricia Escalona, éminente paléographe, étudie le Codex Vaticanus, l'un des plus anciens exemplaires de la Bible. Un document aussi sacré qu'exceptionnel qui causera sa perte : elle est égorgée, et un message codé est laissé près de son corps. D'abord suspecté, Tomás Noronha, historien et cryptologue, finit par apporter son aide à Valentina, l'inspectrice chargée de l'enquête. Alors que les meurtres s'enchaînent, ils vont devoir plonger dans les mystères du livre sacré pour comprendre les motivations de l'assassin. Une quête de la vérité qui va les conduire jusqu'en Israël, sur les traces de l'une des plus grandes figures de l'humanité : le Christ.
" José Rodrigues dos Santos dévoile les secrets du Christ tout au long d'un thriller passionnant. " Le Soir
" Ce thriller théologique remplit le contrat : les amateurs ne lâchent pas. " VSD
Journaliste, reporter de guerre, présentateur vedette du 20h au Portugal, José Rodrigues dos Santos est l'un des plus grands auteurs européens de romans historiques, plusieurs fois primé. Sa saga Tomás Noronha a été traduite en 18 langues et vendue à plus de 2 millions d'exemplaires dans le monde. Il vit à Lisbonne. Retrouvez l'auteur sur www.joserodriguesdossantos.com
José António Afonso Rodrigues dos Santos (J.R. dos Santos) est un journaliste, essayiste et romancier.
Fils d'un médecin, alors qu'il est encore bébé, sa famille déménage vers Tete, où il vivra jusqu'à l'âge de neuf ans. À la suite de la séparation de ses parents, il part vivre à Lisbonne avec sa mère, en 1974, mais les difficultés financières de cette dernière l'obligent à repartir vivre avec son père à Penafiel, au nord du Portugal. Son père s'adaptant difficilement au Portugal, ils partent vivre à Macao en 1979. En 1981, âgé de 17 ans, José Rodrigues dos Santos commence sa carrière de journaliste au sein de Radio Macau.
Nanoch veut se venger de Langue de vipère (une fille de sa classe) qui se moque toujours de lui. Il a la mauvaise idée, pour ça, de voler le vieux coffre en bois de sa grand-mère...
Nanoch est gitan. Langue de vipère – c'est comme ça qu'il appelle Édée – se moque tout le temps de lui et lui dit souvent de retourner chez lui. Édée est d'ascendance africaine et elle est très fière de son pays d'origine qu'elle n'arrête pas de vanter. Elle prétend même avoir été mordue par un python. Nanoch la soupçonne de mentir et de n'être même jamais allée sur le continent africain. Un jour, il décide de le prouver ce sera sa vengeance. Pourtant, la voix de sa nonna adorée qui est au ciel, lui dit que ce n'est pas une bonne idée et qu'il va blesser inutilement beaucoup de gens...