HIST.DE LA LITT TUNISIENNE 1

ISBN: 9789973194039

8,000 TND

Quantité
Add to wishlist
En stock

  Garanties sécurité

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique de livraison

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique retours

(à modifier dans le module "Réassurance")

Guarantee safe & secure checkout

Une histoire de la littérature en Tunisie qui tienne compte de toutes les époques et de de tous les genres, personne à ce jour n'avait entrepris de l'écrire. Telle est l'ambition de ce manuel qui présente les écrivains ayant composé en punique, grec, latin, arabe, hérbeu, espagnol, français, sans oublier la poésie populaire et le théâtre en langue tunisienne Le premier tome va des origines au quatrième siècle avant notre ère, jusqu'au 12ème siécle.

Editeur
Cérès éditions
Langue
français
Nombre de pages
234
Date de parution
2000
Etat de disponibilité
Disponible
Auteur
Jean Fontaine

Nos lecteurs ont également choisi

Orgueil et préjugés

26,400 TND
Availability: Out of stock

Le classique anglo-saxon de la romance.
Un roman qui n'a pas pris une ride !

Quand Elizabeth Bennet rencontre pour la première fois le célibataire convoité, Mr Fitzwilliam Darcy, elle le trouve arrogant et vaniteux. Ostensiblement indifférent à l'apparence pourtant fort aimable de la jeune fille, il semble surtout insensible à sa légendaire vivacité d'esprit. Le jour où Elizabeth découvre que ce Mr Darcy est impliqué dans la relation complexe qui lie sa propre soeur, sa chère et bien-aimée Jane, à Mr Bingley, un bon ami de Mr Darcy, elle est dès lors
plus déterminée que jamais à le détester pour de bon.

Dans cette pétillante comédie de moeurs, Jane Austen démontre la stupidité du jugement des premières impressions et évoque avec brio les amitiés, commérages et autres snobismes caractéristiques de la vie de province dans la classe moyenne.
Au-delà des aventures sentimentales des cinq filles Bennet, l'auteur brosse au plus juste une satire des conventions de la bonne société anglaise à la fin du XVIIIe siècle qui, à deux siècles de distance, n'a pas pris une ride !
Traduit de l'anglais par Valentine Leconte et Charlotte Pressoir, 1932.

Availability: Out of stock

Un an après son arrivée dans la tribu néandertalienne de la Neuvième Caverne, Ayla, la jeune Cro-Magnon, continue son intégration dans la petite communauté. Ses talents de guérisseuse et sa connaissance des animaux impressionnent. Remarquée par la Première parmi Ceux Qui Servent la Grande Terre Mère, elle devient son acolyte. Une longue initiation s'annonce pour la jeune maman, avec comme passage rituel la saisissante visite des Grottes sacrées.

" Quatre-vingts printemps, mais l'œil toujours plein de malice derrière les lunettes de brodeuse, Jean Auel célèbre aujourd'hui l'apothéose d'une aventure romanesque amorcée presque par hasard, voici trente ans. " Le Figaro littéraire

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website