أسأل نفسي كلّ يوم ما الذّنب الذي إقترفته لأعاقب بهما؟ من أين أستمدّ القوّة كي لا يتمكن منّي كُره أحدهما و لا غدر الثاني؟ كنت مجبرة في حب كليهما و كنت مخيّرة في أن أستمرّ أو أن أرثي نفسي و أنا على قيد الحياة. فإخترتُ التّشبث بالحياة إلى آخر رمق و منح نفسي ما أستحق حتى إن تطلب منّي التّضحية بالكثير لأحصل على القليل. كنت مُؤمنة بمقولة نجيب محفوظ: “إنِّي أدمن الحُلم كما يدمن أبي الأفيون. بالحلم أغيِّر كلّ شيءٍ وأخلقه"
À Cuba, voilà quatre-vingt-quatre jours que le vieux Santiago rentre bredouille de la pêche, ses filets désespérément vides. La chance l'a déserté depuis longtemps. À l'aube du quatre-vingt-cinquième jour, son jeune ami Manolin lui fournit deux belles sardines fraîches pour appâter le poisson, et lui souhaite bonne chance en le regardant s'éloigner à bord de son petit bateau. Aujourd'hui, Santiago sent que la fortune lui revient. Et en effet, un poisson vient mordre à l'hameçon. C'est un marlin magnifique et gigantesque. Débute alors le plus âpre des duels. Combat de l'homme et de la nature, roman du courage et de l'espoir, Le vieil homme et la mer est un des plus grands livres de la littérature américaine.