فتحي البوكاري

يوم تبدلت الأرض

المرجع: 9789938965698

18.000 د.ت.

الكمية
متوفر

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

كانت نوارة تشير باصبعها الى المخطط و هي تشرح و توضح المسار فتتبعنظرات سامعيها الاصبع، تاخذ طريقها الى حيث تشير و قد انهت كلامها بقولها معتذرة "لا شك ان محلول الملح الذي سنستعمله، هما ليس هو الأكفأ من بين" المحاليل المشهورة بنقلها للتيار لكنه المتوافر بكثرة و لزمن طويل"ثم ارتدت فجاة الى الخلف و استدارت نحوى احد مساعديها من اعوان وحدتها و اشارت اليه لكي يفتح الصمامات ذات الاتجاه الواحد فمر ماء البحر منها و غمر قاع الحوض حتى لامس مساحته الجانبية الملساء و شرع في تسلقها تدريجيا و لما ارتفع الى ما يزيد عن ثلثي ارتفاع القضيبين اشارت اليه مرة اخرى فاوقف تدفقه

الناشر
LIVRE PLUS EDITION
اللغة
arabe
عدد الصفحات
122
تاريخ الصدور
2024
المؤلف
فتحي البوكاري

اختار قراؤنا أيضًا

La Conférence des oiseaux

41.600 د.ت.
Availability: Out of stock

La conférence des oiseaux

Farid-ud-Din 'Attâr fut l'un des plus grands poètes mystiques de cette époque glorieuse du soufisme où la quête divine atteignit des sommets inégalés. Rûmi, Hallaj, Saadi furent ses pairs.

Parmi ses nombreuses œuvres, La Conférence des oiseaux est la plus accomplie. Elle relate le voyage de la huppe et d'une trentaine de ses compagnons en quête de Simorgh, leur roi. De multiples contes, anecdotes, paroles de saints et de fous les accompagnent. " Lis ce livre, chercheur, tu sauras où aller, dit le poète. Savoure-le longtemps et tu seras nourri. Car il a de quoi t'étonner. Tu le lis une fois et tu crois le connaître, mais non ! Lis-le cent fois, cent merveilles nouvelles ébahiront ton œil "

La Conférence des oiseaux est un de ces livres qui se savourent et se fréquentent comme des amis nourriciers.


Farid-ud-Din 'Attâr

On sait seulement de lui qu'il est né à Nichãp¿r, en Perse, probablement en 1140, qu'il fut apothicaire, qu'il voyagea beaucoup et qu'il mourut en 1230.


Adapté par Henri Gougaud

d'après la traduction du persan de Manijeh Nouri