Taoufik ben brik

Le bandit

المرجع: 9789938011142

15.000 د.ت.

الكمية
آخر عناصر في المخزون

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

« Un policier me cherche noise : « Tu joues au cerf-volant à ton âge !  » Ali se jette sur lui, l’abat, prend son magnum, m’entraîne dehors, braque la banque centrale, chope une Land Rover, gravit la montagne noire, appelle ses voisins, ses cousins et les chiens de mon roman Les Chiens, marche sur Tunis, défait la première armée de Ben Ali en une journée, repousse les Français, chasse Bouteflika d’Alger, dépose M6, poursuit Kadhafi, El Assad et Moubarak jusqu’aux confins du Nil bleu, décapite les Émirs, libère la Palestine, reprend Bagdad, plante son étendard sur le Jebel Gibraltar, s’allie avec la Chine, le Brésil et l’Andalousie, se procure la bombe atomique, coupe le pétrole et déclare la guerre à l’Amérique. »

الناشر
Sud éditions
اللغة
français
عدد الصفحات
132
تاريخ الصدور
2017
هل الكتاب متوفر؟
Disponible
المؤلف
Taoufik ben brik

اختار قراؤنا أيضًا

Les Brumes du passé

41.600 د.ت.
Availability: 2 In Stock

Mario Conde, ancien policier reconverti dans la vente de livres rares, trouve un vieil article sur la " Dame de la Nuit ", célèbre chanteuse disparue cinquante ans plus tôt. Qui était cette femme au visage étrangement familier ? À l'heure où son pays connaît la famine, l'enquête de Mario fait resurgir l'époque glorieuse où La Havane éclipsait New York et Paris, où Cuba régnait sur le monde de la nuit...


Né à La Havane en 1955, Leonardo Padura est romancier, scénariste et journaliste. Ses romans L'Automne à Cuba, Électre à La Havane, Adios Hemingway, Passé parfait et Vents de Carême sont disponibles en Points.


" On se croirait dans un roman noir à la James Ellroy... "

Le Point


Traduit de l'espagnol (Cuba) par Elena Zayas


Prix Brigada 21 du meilleur roman noir

Assassination classroom - Tome 15

30.700 د.ت.
Availability: 1 In Stock

Un assassin hors du commun, surnommé "le petit monstre" par Shiro, va se réveiller ! Son incroyable puissance risque bien de mettre M. Koro au pied du mur. Une véritable tempête va s'abattre sur la classe E !!

Les cinq personnes que j'ai rencontrées là-haut

34.000 د.ت.
Availability: 2 In Stock

Pendant des années, Eddie, 83 ans, a veillé au bon fonctionnement de la fête foraine. Comble de l'ironie, c'est ici qu'il vient tout juste de mourir, écrasé sous la nacelle d'un manège alors qu'il tentait de sauver la vie d'une fillette...
Arrivé dans l'au-delà, il se retrouve embarqué sur un vaste océan multicolore et multiforme où, comme dans un rêve éveillé, il va faire cinq rencontres bouleversantes et déterminantes : Marguerite, son amour perdu, mais aussi son ancien capitaine d'infanterie, une vieille femme aux cheveux blancs, un mystérieux homme bleu et une toute jeune Asiatique détenant, dans ses petits doigts atrocement brûlés, le secret d'Eddie et de sa destinée...

" Un joli conte moderne pour nous réconcilier avec la vie sur Terre. "
Anne Berthod – L'Express

@ Disponible chez 12-21
L'ÉDITEUR NUMÉRIQUE


Ce qui désirait arriver

36.600 د.ت.
Availability: 1 In Stock

Une chanteuse de boléro exilée à Miami suite à la révolution culturelle, un soldat déchiré entre son amour angolais et son épouse cubaine, une mère qui s'habille en noir avant qu'on lui annonce la mort de sa fille... Amours gâchés, nuits affriolantes et souvenirs entêtants. En treize nouvelles, nous sommes à Cuba, l'île qui habite les héros de Leonardo Padura.



Né en 1955 à La Havane, Leonardo Padura est romancier, essayiste, journaliste et auteur de scénarios. Il est notamment l'auteur de L'Automne à Cuba, Les Brumes du passé, L'homme qui aimait les chiens et Hérétiques, disponibles en Points.

" Leonardo Padura brasse avec un immense talent tous les sentiments qui font basculer dans l'érotisme le plus cru ou la fatalité résignée : solitude, désillusion, tendresse, amitié, amour, crainte ou nostalgie habitent ces textes ciselés dont chacun aurait pu donner lieu à un. "

Télérama

Traduit de l'espagnol (Cuba) par Elena Zayas