البشير بن سلامة

اللهو الصفر

المرجع: 9789938834284

9.000 د.ت.

الكمية
متوفر

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

كتبت هذه الرّواية ابتداء من سنة 1988 عندما اتضحت للكاتب طبيعة نظام بن علي.. و من خلال أطوارها أراد مكافحة الاستبداد و الفساد. وأتمها في أوائل التسعينات. ولكن لم يتيسّر نشرها لما فيها من إشارات واضحة للواقع المؤلم الذي تعيشه البلاد.

الناشر
دار سحنون للنشر و التوزيع
اللغة
arabe
عدد الصفحات
194
تاريخ الصدور
2012
هل الكتاب متوفر؟
Disponible
المؤلف
البشير بن سلامة

البشير بن سلامة

زاول تعليمه الابتدائي والثانوي بالمدرسة الصادقية، وتابع تعليمه العالي بمعهد الدراسات العليا ودار المعلمين، ومنها أحرز إجازة في اللغة والآداب العربية. باشر التدريس لسنوات بمعاهد تونس العاصمة، وترأس سنة 1955 تحرير مجلة (الفكر) .تحمل عدة مسؤوليات حزبية وإدارية وانتخب بمجلس النواب، ناضل منذ عام 1947 في الحزب الحر الدستوري الجديد، وفي مؤتمر الحزب عام 1964 كُلف بلجنة الشباب وبإدارة مجلة الشباب. عُين بين 1972 و1973 ككاتب عام لجنة تنسيق الحزب في سوسة ثم ألحق بإدارته المركزية بين 1973 و1980 تاريخ تعيينه عضوًا في الديوان السياسي, وشغل منصب وزير الشؤون الثقافية من 1981 إلى 1986.كتب المقالة الصحفية، والقصة القصيرة، والرواية، وله دراسات وأبحاث متنوعة في اللغة والتاريخ، كما ترجم عديد الآثار الهامة من الفرنسية إلى العربية.

اختار قراؤنا أيضًا

Le Rideau

36.200 د.ت.
Availability: 11 In Stock

"Un rideau magique, tissé de légendes, était suspendu devant le monde. Cervantes envoya don Quichotte en voyage et déchira le rideau. Le monde s'ouvrit devant le chevalier errant dans toute la nudité comique de sa prose...... c'est en déchirant le rideau de la préinterprétation que Cervantes a mis en route cet art nouveau ; son geste destructeur se reflète et se prolonge dans chaque roman digne de ce nom ; c'est le signe d'identité de l'art du roman."

Autres rivages

44.000 د.ت.
Availability: Out of stock

Nouvelle édition revue et augmentée de compléments de textes traduits par Mirèse Akar. Préface à l'édition russe traduite par Laure Troubetzkoy en 1991