Les Malvenus

المرجع: 9791041412839

37.600 د.ت.

الكمية
متوفر

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

1917. La Première Guerre mondiale fait rage. Thomas Sorel, bras armé du très redouté maire de la commune, est retrouvé mort, égorgé dans une cave à Haut-de-Cœur, en Bourgogne. L’inspecteur Matthias Lavau, de retour au village et doté d’une mémoire prodigieuse, est chargé de l’enquête, avec son assistante Esther. En cet hiver interminable qui s’est abattu sur la région, ils devront démêler les racines du mal entrelacées depuis des décennies dans les passions, les vices et les secrets des habitants.

الناشر
POINTS
اللغة
français
عدد الصفحات
336
تاريخ الصدور
2025
المؤلف
Audrey Brière

اختار قراؤنا أيضًا

L'orientalisme. L'Orient créé par l'Occident

58.600 د.ت.
Availability: Out of stock

L'orientalisme

" L'Orient " est une création de l'Occident, son double, son contraire, l'incarnation de ses craintes et de son sentiment de supériorité tout à la fois, la chair d'un corps dont il ne voudrait être que l'esprit.

À étudier l'orientalisme, présent en politique et en littérature, dans les récits de voyage et dans la science, on apprend donc peu de choses sur l'Orient, et beaucoup sur l'Occident. C'est de ce discours qu'on trouvera ici la magistrale archéologie.


Edward W. Said (1935-2003)

Né à Jérusalem, émigré aux États-Unis en 1951, il a été professeur de littérature comparée à l'université de Columbia. Il est l'auteur de plus de vingt livres, traduits dans une trentaine de langues, dont Des intellectuels et du pouvoir, paru au Seuil.


Traduit de l'anglais (États-Unis) par Catherine Malamoud

Préface de l'auteur (2003) traduite par Sylvestre Meininger

Préface à l'édition française de Tzvetan Todorov

Postface de l'auteur traduite par Claude Wauthier

Hamlet

12.600 د.ت.
Availability: Out of stock

HAMLET Voici l'heure sinistre de la nuit, L'heure des tombes qui s'ouvrent, celle où l'enfer Souffle au-dehors sa peste sur le monde. Maintenant je pourrais boire le sang chaud Et faire ce travail funeste que le jour Frissonnerait de voir... Mais, paix ! D'abord ma mère. Oh, n'oublie pas, mon coeur, qui elle est. Que jamais Une âme de Néron ne hante ta vigueur ! Sois féroce mais non dénaturé. Mes mots seuls la poignarderont ; c'est en cela Que mon âme et ma voix seront hypocrites ; Mon âme ! aussi cinglantes soient mes paroles, Ne consens pas à les marquer du sceau des actes ! (Acte III, scène II).