المعزوزية أم لثلاث معزات نصيحتها لصغارها إياكن أن تفتحوا الباب عند غيابي. ترجع كل مساء وهي تردد ات بالحليب في ضرعي وبالعشب فوق ظهري وبالماء في قروني وفي يوم من الأيام فتح إثنتان منهما الباب رغم معارضة ثالثتهن فهجمت عليهما الغولة وأكلتهما و عند رجوع الأم أي المعزوزية أخبرتها ثالثتهن بما جرى لإخوتيها مع الغولة ومن حينها توجهت الأم لتسن قرونها بالشجرة وطلعت فوق سطح الدار وأخذت تنط من سطح إلى سطح وبعد جهد وصلت إلى سطح دار الغولة
Une curieuse digression sur les kangourous. Un éléphant qui se volatilise. Un nain diabolique qui danse. Ou encore une jeune fille " cent pour cent parfaite "... Merveilleuses trouvailles, ces dix-sept contes renouvellent le quotidien d'un éclat enchanteur et déploient, entre poésie et humour, tout l'art magistral de Murakami.
" Murakami passe du réalisme domestique à l'absurde, l'air de rien, en sautant une ligne. Ici encore, les noirs sont profonds. Les personnages attendent – parfois vainement – un événement quel qu'il soit. Un accident. C'est tout le contraire de la littérature de Murakami qui, elle, ne doit rien au hasard. " Nils C. Ahl, Le Monde des livres
Traduit du japonais par Corinne Atlan et Véronique Brindeau