Un célibataire qui vibre au rythme des Beatles et du Kansai. Un chirurgien collectionneur d'aventures mais amoureux sans espoir. Un barman hanté par le fantôme de sa femme, ou encore le Samsa de Kafka épris d'une inconnue bossue. Neuf ans après Saules aveugles, femme endormie, Haruki Murakami retourne à la forme courte. Dans ce recueil comme un clin d'oeil à Hemingway, des hommes cherchent des femmes qui les abandonnent ou qui sont sur le point de le faire. Entre mystère et fantaisie, ces récits d'isolement, rythmés par la musique, laissent entrevoir la magie du maître.
" L'écrivain japonais nous entraîne dans le " second sous-sol ' de l'âme avec Des hommes sans femmes, recueil de nouvelles puissantes et originales. " Philippe Pons – Le Monde des Livres
Haruki Murakami est un écrivain japonais.
Enfant unique et fils d'un professeur de littérature japonaise au collège, il passa son enfance entre les livres et les chats (figures récurrentes de son œuvre).
Il étudie la tragédie grecque à l'université de Waseda puis ouvre un club de jazz à Tokyo -le Peter Cat, de 1974 à 1981 - avant de se consacrer à l'écriture.
Ne supportant pas le conformisme de la société japonaise, il s'expatrie en Grèce, en Italie, puis aux États-Unis, en 1991, où il enseigne la littérature japonaise à l’Université de Princeton pendant quatre ans. En 1995, après le tremblement de terre de Kobe et l'attentat du métro de Tokyo, il décide de rentrer au Japon.
Octobre 1946 : le procès des dirigeants nazis s'ouvre à Nuremberg. Un criminel de guerre, cerveau du programme atomique nazi, se révèle introuvable. Nom de code : Klingsor. Au service des Alliés, Francis Bacon, un physicien, est chargé de le démasquer. Une traque sans merci que de puissants intérêts politiques transforment vite en mission presque impossible...
Né au Mexique en 1968, Jorge Volpi est l'un des auteurs majeurs de la littérature latino-américaine. Il est l'auteur de livres à succès, dont La Fin de la folie et Le Temps des cendres. À la recherche de Klingsor, véritable best-seller international, a été traduit en plus de dix-neuf langues.
" Étonnant d'intelligence, de précision scientifique et de maîtrise narrative. Un roman d'espionnage métaphysique. Passionnant. "
Le Point
Traduit de l'espagnol (Mexique) par Gabriel Iaculli