Lyman Frank Baum

Le Magicien d'Oz

المرجع: 9782266294553

7.600 د.ت.

LES GRANDS TEXTES DU XXe SIÈCLE

Dorothée et son jeune chien Toto sont emportés par un cyclone et transportés dans un pays merveilleux. Seul le grand et puissant magicien d'Oz peut aider la jeune fille à rentrer chez elle, dans le Kansas.
Mais le chemin est long et semé d'embûches : accompagnée d'un épouvantail qui se plaint de ne pas avoir de cerveau, d'un bûcheron en fer-blanc qui dit ne pas avoir de cœur, et d'un lion qui a peur de manquer de courage, Dorothée se rend dans la Cité d'Émeraude...

@ Disponible chez 12-21
L'ÉDITEUR NUMÉRIQUE

الكمية
في انتظار إعادة التخزين
فترة الانتظار المقدرة : 4 إلى 6 أسابيع

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout


Lyman Frank Baum (1856-1919) est un auteur, un acteur et un réalisateur indépendant américain, plus connu comme créateur, avec l'illustrateur William Wallace Denslow, d'un des livres pour enfants les plus populaires aux États-Unis : Le Magicien d'Oz (1900). Il écrivit treize suites, neuf autres romans sur la Fantasy, et fit de nombreux efforts pour porter son travail à l'écran.

المؤلف 2
Didier Sénecal
الناشر
Pocket
اللغة
français
عدد الصفحات
192
تاريخ الصدور
2018
هل الكتاب متوفر؟
Disponible
المؤلف
Lyman Frank Baum

اختار قراؤنا أيضًا

Sans nouvelles de Gurb

29.200 د.ت.
Availability: 1 In Stock

Gurb a disparu dans Barcelone, dissimulé sous les traits de Madonna. Précision : Gurb est un extraterrestre. Parti à sa recherche sous une apparence moins voyante, son coéquipier tient scrupuleusement le journal de ses observations. Une satire délirante et désopilante de notre monde moderne.


Eduardo Mendoza, auteur entre autres du Mystère de la crypte ensorcelée, La Ville des prodiges, L'Artiste des dames, est né à Barcelone en 1943. Son œuvre est traduite dans le monde entier. Il a reçu en France le prix du Meilleur Livre étranger en 1998 pour Une comédie légère.


" Un récit déjanté, heureux, impeccablement jubilant. Du burlesque pur. "

La Quinzaine littéraire


Traduit de l'espagnol par François Maspero

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website