كي نتعلم قبول الأخر رغم اختلافنا معه ، نُهدي إليكم سلسلة مختلفون .
إنهم مختلفون ولكنَّهم متحابُّون ومُتعايشون .
عندما يتعرَّف الطفل على هذه الشخصيات يكتشف أن الإختلاف هو أمر طبيعي سواء كان في الطِّباع أو الشَّكل أو الإهتمامات . وهذا الأمر يجعله يتقبَّل صديقا من عرق مختلف و أن لا يسخر من شخص حامل لإعاقة أو مرض ما.
وقد يجد الطِّفل تشابها بين شخصيَّات السِّلسلة وشخصيَّات في واقعه.
والهدف أيضا من القصص هو النَّقد الغير المباشر للعديد من العيوب كالفوضى والوسخ ولكن بطريقة لبقة ودون تجريح بين الشَّخصيَّات. أن يكون للشَّخص عيب ما لا يعني هذا أن ننفره وأن نقصيه من المجتمع.
"Cette histoire est arrivée dans un tout petit village d'Afrique de l'Ouest. Mon village n'a pas de nom. On l'appelle le "Village".Moi, je l'appelle "le néant". Aujourd'hui, je suis le nouvel instituteur de mon village. Et chaque jour, j'ai de moins en moins d'élèves. Ils disparaissent un à un dans une étrange bâtisse blanche, d'où ils ressortent avec de l'argent. Il faut que j'aille les chercher pour les ramener à l'école."
Jeter une lumière sur les problèmes les plus sérieux et en même temps ne pas prononcer une seule phrase sérieuse, être fasciné par la réalité du monde contemporain et en même temps éviter tout réalisme, voilà La fête de l'insignifiance. Drôle de rire inspiré par notre époque qui est comique parce qu'elle a perdu tout sens de l'humour.