كانت الترجمة منذ القديم سبيل الشعوب إلى الانفتاح على ثقافة الآخر بمكوناتها المختلفة، غير أنها قد تكون سبيل المرء إلى رحلة داخلية فى ثقافته الأصيلة لفهم جذور له نبت بعيدًا عنها، كذا شأن “ميرا” بطلة الرواية فتاة عربية الأصل أمريكية المولد ألقت بها الترجمة فى مجاهل بحث أعمق داخل مجتمع صغير يتخلله من التنافر ما يتخلله من الأشياء والنظائر، وأعنف أشكال التنافر ما تفجر بين الكتاب العرب من عقد اجتماعية ومشاكل سياسية حملها “الربيع العربى”، فطفت على سطح أرض ليست فى الأصل للعرب أسئلة عنيفة ومواقف متناقضة من الواقع السياسى البائس وصناعة الإرهاب وحقوق المرأة، وتهم متبادلة لم تزد الأشقاء إلا شقاقًا، وهكذا توقف ميرا العمل على الترجمة وتندفع فى رحلتها تلك إلى البحث فى تاريخ العالم العربى والشرق الوسط بالخصوص طلبًا للغوص فى ثقافة الكتاب من أجل معرفة أرواح مبدعى النصوص التى تنوى ترجمتها وتخفيف درجة الخيانة، فنجد نفسها رسول سلام لن تسلم شواطئه هو أيضًا من عنف التغيير.
Sous les remparts de Paris, Charlemagne passe en revue les troupes de l'armée de France. S'approchant du chevalier Agilulf Edme Bertrandinet des Guildivernes, il découvre avec surprise que sous l'armure blanche, il n'y a personne. Le chevalier est dépourvu de corps, certes, mais pas de volonté. Tout l'inverse de son écuyer Gourdoulou, dont le corps est bien réel, mais l'esprit complètement dénué de conscience. Entre ces deux pôles opposés, d'autres personnages se cherchent et s'enfuient : Raimbault, jeune intrépide ; Bradamante,
fière amazone ; Torrismond, douteur inquiet. Tous sont en proie au même questionnement et au même conflit : que signifie être ? Le chevalier inexistant clôt le cycle Nos ancêtres - qui comprend aussi Le baron perché et Le vicomte pourfendu - bien que, selon l'auteur, il puisse servir tant d'introduction que d'épilogue.
Une curieuse digression sur les kangourous. Un éléphant qui se volatilise. Un nain diabolique qui danse. Ou encore une jeune fille " cent pour cent parfaite "... Merveilleuses trouvailles, ces dix-sept contes renouvellent le quotidien d'un éclat enchanteur et déploient, entre poésie et humour, tout l'art magistral de Murakami.
" Murakami passe du réalisme domestique à l'absurde, l'air de rien, en sautant une ligne. Ici encore, les noirs sont profonds. Les personnages attendent – parfois vainement – un événement quel qu'il soit. Un accident. C'est tout le contraire de la littérature de Murakami qui, elle, ne doit rien au hasard. " Nils C. Ahl, Le Monde des livres
Traduit du japonais par Corinne Atlan et Véronique Brindeau
Naruto et ses compagnons forcent l'entrée du repaire d'Akatsuki pour se trouver face à un Gaara méconnaissable aux mains de ses geôliers ! Débordant de rage, Naruto se rue sur Deidara, qui parvient malgré tout à s'échapper. Sakura et la vieille Chiyo se retrouvent alors seules dans la grotte face au redoutable Sasori. Parviendront-elles à lui barrer la route ?
Ayant à nouveau échoué à ramener Sasuke au village, Naruto est en proie au désarroi.
Mais voilà que Maître Kakashi lui propose un entraînement surprenant pour devenir plus fort encore que le jeune renégat !
Pendant ce temps, un nouveau binôme d'Akatsuki s'apprête à pénétrer dans le territoire du pays du Feu...
"En regardant le volcan à travers la baie vitrée, je le voyais me défier de sa haute taille faite de roche sombre faussement inerte. J'ai pensé alors que tout ce qui est mort ne demande qu'à vivre, alors que tout ce qui vit est conduit à mourir."Islande, 2068. Cassandre Namara est à la tête de Transparence, une entreprise de nouvelles technologies spécialisée dans la récupération de données personnelles. Cette puissante femme d'affaires s'apprête à commercialiser un programme révolutionnaire baptisé "Endless". À l'heure où les réserves naturelles de la planète s'épuisent, il pourrait sauver l'humanité. C'est alors que la police locale demande à interroger Cassandre : des témoins assurent l'avoir vue pousser une femme du bord d'une falaise. Dans ce monde dominé par les géants du numérique et la menace environnementale, quelles sont les véritables intentions de Transparence et de son ambivalente dirigeante ?