بثينة عيسى

السندباد الأعمى

المرجع: 9789921775044

36.000 د.ت.

الكمية
في انتظار إعادة التخزين
فترة الانتظار المقدرة : 4 إلى 6 أسابيع

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

عندما أتم الأربعين من عُمري، سوف أكتب رواية. لم ينقلب العالم رأسًا على عقب، ولم تبدأ مناير في الاختفاء ثمة ما لا يفهمه نواف، أمرٌ كان يحدث أمامه طيلة حياته، لم يخطر له أنه يضمر في أعماقه معنى. ... تريد نادية أن تكتب رواية تشبه قصة الخلق؛ رجل وامرأة، حبٌ وخطيئة، طوفان وفلك، قيامة وحساب. تريد أن تكتب القصة التي يريد أن يكتبها جميع الكتاب، لأنها قصة مقدسة، كلاسيكية، تشبه ذوقها. ... أن يكون عقلانيًا، أن يمنطق عاطفته ويخضعها لقانون الممكن والمستحيل. فهو فى النهاية ابن الشوارع الممرغ بالسياسة، الملم بالممنوع والمتاح، يعرف أن الوقت ليس في صالحه، وأن من الأنانية أن تجعل امرأة تنتظرك إلى الأبد. لكن الخيانة وجه آخر للمقاومة أحيانًا. لقد فقد العالم نقاءه إلى الابد

الناشر
منشورات تكوين
اللغة
arabe
عدد الصفحات
336
تاريخ الصدور
2021
المؤلف
بثينة عيسى

اختار قراؤنا أيضًا

L'éléphant s'évapore

34.000 د.ت.
Availability: Out of stock

Une curieuse digression sur les kangourous. Un éléphant qui se volatilise. Un nain diabolique qui danse. Ou encore une jeune fille " cent pour cent parfaite "... Merveilleuses trouvailles, ces dix-sept contes renouvellent le quotidien d'un éclat enchanteur et déploient, entre poésie et humour, tout l'art magistral de Murakami.

" Murakami passe du réalisme domestique à l'absurde, l'air de rien, en sautant une ligne. Ici encore, les noirs sont profonds. Les personnages attendent – parfois vainement – un événement quel qu'il soit. Un accident. C'est tout le contraire de la littérature de Murakami qui, elle, ne doit rien au hasard. "
Nils C. Ahl, Le Monde des livres

Traduit du japonais
par Corinne Atlan et Véronique Brindeau


This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website