Naruto - Tome 35

المرجع: 9782505002963

29.200 د.ت.

Ayant à nouveau échoué à ramener Sasuke au village, Naruto est en proie au désarroi. Mais voilà que Maître Kakashi lui propose un entraînement surprenant pour devenir plus fort encore que le jeune renégat ! Pendant ce temps, un nouveau binôme d'Akatsuki s'apprête à pénétrer dans le territoire du pays du Feu...

الكمية
في انتظار إعادة التخزين
فترة الانتظار المقدرة : 4 إلى 6 أسابيع

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

Naruto offre de l'action, de l'originalité et de l'humour: bref, le parfait dosage du divertissement!

المؤلف 2
Masashi Kishimoto
الناشر
KANA
اللغة
français
عدد الصفحات
208
تاريخ الصدور
2008
هل الكتاب متوفر؟
Disponible
المؤلف
Masashi KISHIMOTO

اختار قراؤنا أيضًا

Le Conte de Floire et Blanchefleur

37.400 د.ت.
Availability: Out of stock

Ce récit bref a suscité au Moyen Age un tel engouement que de nombreux troubadours ne se sont pas privés de citer en exemple l'idylle des deux héros.

Le Conte de Floire et Blanchefleur figure parmi les œuvres fondatrices de la littérature narrative sentimentale : sur le motif antique des jeunes amants que le destin a séparés et que la force de l'amour réunira, un clerc du XIIe siècle a composé un récit initiatique captivant, riche de sens et alerte de forme. Ce récit bref a suscité au Moyen Age un tel engouement que de nombreux troubadours ne se sont pas privés de citer en exemple l'idylle des deux héros.
La présente édition s'efforce de mettre à la disposition du lecteur d'aujourd'hui un texte qui réponde aux exigences de la philologie moderne tout en cherchant à faire apparaître les contours du récit primitif, altéré par la tradition manuscrite et parfois dénaturé par les interventions des remanieurs.
La traduction, outre le secours qu'elle fournit au lecteur que le déchiffrement de l'ancien français pourrait déconcerter, tente de refléter aussi fidèlement que possible le ton et le style du récit originel et, les notes aidant, de procurer à chacun les moyens de procéder à une lecture à la fois pertinente et plaisante.

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website