"الجسد منهك والروح مخرقة مثقوبة مثل مرمى رصاص"، يقبع الساردفي غرفة تنقلب إلى دائرة مغلقة وتتضاءل داخل حيز ورقي هو تلك المفكرة القديمة التي يلوذ بها من عزلته القاتلة، يبحث فيها عن وجوه قديمة لتعمر بعضا من الفراغ. وكما ينفتح الجرح النازف في نفس السارد تتسع اللحظة لتولد نصا روائيا جميلا لا تتناظم أحداثه في سلك واحد، وإنما هي أنساق سردية أربعة تتحدد برؤى مختلفة لتنصهر في بنية عامة مشتركة، كأن يصف نفسه بما يشبه السيرة الذاتية أو يصف بعضا من حياة الآخر: عادل الطالبي أو حمودة الأشهب أو سعاد غرس الله... " تعكس الرواية تجربة فريدة و متعددة ... بنيتها السردية آسرة جذابة تمنحالشخصيات كثافة وعمقا... والرواية التي تستدرج القارىء إلى أن يشارك الشخصيات ارتحالها الجغرافي والوجودي هي أيضا دعوة إلى عبور حدود الذاتللذهاب إلى الاخر"
"Cette histoire est arrivée dans un tout petit village d'Afrique de l'Ouest. Mon village n'a pas de nom. On l'appelle le "Village".Moi, je l'appelle "le néant". Aujourd'hui, je suis le nouvel instituteur de mon village. Et chaque jour, j'ai de moins en moins d'élèves. Ils disparaissent un à un dans une étrange bâtisse blanche, d'où ils ressortent avec de l'argent. Il faut que j'aille les chercher pour les ramener à l'école."
" Au commencement, il y a cette peinture d'Edward Hopper qu'on peut voir à Chicago. J'ai dû l'apercevoir à plusieurs reprises avant de m'en procurer une reproduction, un dimanche d'ennui. Un soir, sans intention particulière, j'ai observé la femme en robe rouge de la peinture, assise au comptoir d'un café nommé Phillies, entourée de trois hommes. Alors, çà s'est imposé à moi, sans que j'aie rien cherché. J'ai eu l'envie impérieuse de raconter l'histoire de cette femme et des trois hommes autour d'elle, et d'un café de Cape Cod. "