سارقة الورد
  • غير متوفر حالياً
معز نعيجة

سارقة الورد

المرجع: 9789938883244

18.000 د.ت.

الكمية
غير متوفر حالياً

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Guarantee safe & secure checkout

بين حكاية وأخرى, يتجول بنا معز نعيجة, بخفة و رشاقة بين عوالم تبدو مختلفة و متضادة و متباعد.ولكنها في جوهرها مآلتها، تلتقي على قيم انسانية مشتركة. الحب و الفن و الجمال... و بالعدالة و الحرية... قد تدعوك بعض النصوص الى امعان التفكير في جوهر الوجود والأشياء.. و قد يستميلك الكاتب الى الضحك أحيانا... و الى خرق الدموع أحيانا أخرى... و لكن، و بأسلوبه الخاص.يغوص بك في أعماق السرد، ليجعلك تتابع الأحداث بشغف... حتى اكتشاف النهايات... النهايات المفتوحة على كل الاحتمالات... و يبقى "العشق"، في أسمى معانيه و أوسع تجلياته، المادة الخصبة و المحبذة للكاتب و الحاضرة بقوة في نصوص هذه المجموعة.

الناشر
بوب لبريس
اللغة
arabe
عدد الصفحات
238
تاريخ الصدور
2020
هل الكتاب متوفر؟
Disponible
المؤلف
معز نعيجة

اختار قراؤنا أيضًا

Orgueil et préjugés

26.400 د.ت.
Availability: Out of stock

Le classique anglo-saxon de la romance.
Un roman qui n'a pas pris une ride !

Quand Elizabeth Bennet rencontre pour la première fois le célibataire convoité, Mr Fitzwilliam Darcy, elle le trouve arrogant et vaniteux. Ostensiblement indifférent à l'apparence pourtant fort aimable de la jeune fille, il semble surtout insensible à sa légendaire vivacité d'esprit. Le jour où Elizabeth découvre que ce Mr Darcy est impliqué dans la relation complexe qui lie sa propre soeur, sa chère et bien-aimée Jane, à Mr Bingley, un bon ami de Mr Darcy, elle est dès lors
plus déterminée que jamais à le détester pour de bon.

Dans cette pétillante comédie de moeurs, Jane Austen démontre la stupidité du jugement des premières impressions et évoque avec brio les amitiés, commérages et autres snobismes caractéristiques de la vie de province dans la classe moyenne.
Au-delà des aventures sentimentales des cinq filles Bennet, l'auteur brosse au plus juste une satire des conventions de la bonne société anglaise à la fin du XVIIIe siècle qui, à deux siècles de distance, n'a pas pris une ride !
Traduit de l'anglais par Valentine Leconte et Charlotte Pressoir, 1932.

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website